July 3, 2007

  • Something Special…….

    Update:  I noticed they are now allowing embedding.  When I first put the link on here, it was not allowed….


    A friend sent this link to me for a YouTube video.  I like the song but especially with the pictures shown on the video.  See what you think and let me know.  (I think this is a husband and wife.)



Comments (12)

  • Amen to that!!  Loved it!!

  • I agree!!!!!………….Hope you all have a Great evening!……..In Christ’s Love………Monic

  • This baby has a nice message, but a painful delivery.  The funny thing is that it would probably reach more of its intended audience if it was sung in espanol. ;-|

  • Where can I find the version of this song en espanol?

    At least you get to press 1 for English.   When we have to press a higher number, I’ll be upset.   All of my family had to learn to speak English when they got here.  It’s the right thing to do.

  • My mom went to school and had to learn english and I asked my grandma why she didn’t know english since she moved from Poland when she was 4yrs old. She said the priest and nuns at school and the butcher,baker,and everybody in her section of town spoke Polish so english wasn’t needed. So when mom went to school at 5yrs old the other kids laughed at her and she felt different. That was in 1930 so I’m very sensitve to the immigrants from other countries.

  • I agree with the message 100%, but I can’t help but think that most people who see this will think, “what do those close-minded hillbillies know?”  I think I’d like it better if it weren’t so country.

  • Just watch TV in english

  • Eso era muy divertido!!!

  • It typically and historically takes a generation for immigrants to fully integrate, become fully fluent in English, and Americanized. I recall seeing the Spanish-only-speaking men come into the store when I worked retail years ago – Two or three old grown men would have their six-year-old grandkid with them to translate.  Language is hard to learn for adults whereas kids have a natural ability. Sometimes they often do not learn or retain the language of their parents which is a shame. 

    The big problem is when this adaptive process fails to happen and the second or third generation remains un-integrated, separate – Sort of a Chinatown Syndrome.  The term “ghetto” really is literally about this separateness, not crime, poverty, etc.  Those things have become connotations of the word because they often go hand in hand with it. No one should be lobbying for that, immigrants especially.

  • Humm, what do I know? I was born here. I welcome thoses who were not, if they do it leagle.

  • Wow…someone wrote you something in spanish. That’s hilarious! The irony! I love it.

    Hey, I was wondering if you would email me. You’ve been a great encouragement to me in the past, and I would like to give you another opportunity to be a blessing. We all want to be a blessing, right? rentler@writeme.com

    I look forward to hearing from you.

    Rachel<><

    P.S. Thank you for the encouragement and for your prayers.

  • I agree with this.  Both my parents were immigrants.  My mother came over when she was just 3, in 1913,  so she learned English early, and never had a German accent.   By the time I came around in 1941 my gramma and grampa were both speaking English most of the time.  At home, they would speak German once in a while.  My father came over from Germany at age 17, but knew English.  He always had an accent, though.  Mother and Daddy never spoke German in our home—only when Grandmom was around.  Daddy like his German music, though.  Listened to lots of German/Austrian folk music while growing up—not to mention polkas. 

    I can understand govt. agencies having both English and Spanish versions for phone callers, but not for anything else. 

Post a Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *